《世代》第1期卷首语/许宏

   

       

      《世代》(The Kosmos)第一期主题是教育。这并非完全有意为之。教育只是朋友们近来讨论的话题之一。不过,在任何时候,教育恐怕都是人难以回避的基础问题。有了基础,才可能谈下一步。

       根据中国现存最早的字典,许慎(约58—约147年)著《说文解字》,“教”的意思是,“上所施,下所效也”;“育”的意思是,“养子使作善也”。

       若按如此解释,这个基础问题的基础就在于“上所施”,然后才有“下所效”,才有“养子使作善”。而如果“上所施”仅仅局限于父母、老师的作为,这还不是根本的基础。

       看看“教”这个字的原形,会发现左边的“子”之上是“爻”(音同“尧”)。“爻”是中国古人象征天地万物变化的符号,含交错、变动之意,喻义行迹、真相。在《周易》中,有“爻也者,效天下之动者也”的说法。

      在这个意义上,“教”可以用“效”来解释。两个字的右边都源于“攴”(音同“扑”),意为轻轻击打,大约是“上”对“下”的某种训诫、提醒。

      这样看来,比父母、老师的作为更根本的“上所施”是天地的作为,以此才有,人效法天地,然后才有,孩子效法父母,学生效法老师。

       而在英语中,“education”(教育)源于拉丁语 “ēducātiō”(养育),后者又源于 “ēdūcere”,有带领、将人从某地带出的意思。

      这里挖掘教育在汉语、拉丁语中的渊源,意在帮助理解《世代》为何以及如何尝试从根本上探究教育这个基础问题。

      我们认为,透过创造并护理天地万物的上帝在《圣经》中的启示以及在天地万物中的作为,中国人可以在教育的基础——也就是人如何效法天地上——获得更新、纠正和深化。

      这种更新、纠正和深化正是从永恒进入暂时世界的上帝的作为,体现着上帝及天地万物的真相,其中就有——按照上帝形象所造的——人之真相。这种作为正在帮助包括中国人在内的“人”走出仅仅以人自身为目的的狭隘教育。

      这里既有西方人透过上帝在《圣经》中的启示以及在天地万物中的作为而对教育问题的梳理和对教育历史的反思,也有中国人在这些方面的学习探索。

      在这个意义上,本期文章就不限于讨论家庭和学校内的教育,也不限于教育理念,而是涉及教育可能涵盖的不同领域,如神学、历史、艺术、自然科学。

      分享这些文章,并不意味着我们完全认同其中的所有观点。分享的原因在于,这些文章传递的某些信息,即使是在对《圣经》和教育都有所关注的中国人那里,也仍然可能是陌生的,且有益处的。

     本期的主题虽是教育,却也有并非可以简单分门别类的文字。有的还在寻求当中,有的是创作的尝试,有的或许会引发争议。

      我们恳请读者在教育以及接下来探讨的诸多问题上帮助我们成长。期待通过这个邮箱收到您的指教,kosmoseditor@gmail.com 。

      此文首发于《世代》第1期(2017年春季号)。若有媒体或自媒体考虑转发此文,请通过以上电子邮件与《世代》联系。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.